Quote:
Originally Posted by MChang
When using a translated text we must always be careful. Many scholars translate, but use words in their translation of what 'they think it means, VS performing a literal translation. To my knowledge the first scholar to translate the Tao te Ching was James Legge and he did it with a literal translation.
His translation appears in "The Texts of Taoism" part 1 first published in 1891.
From the 2nd section stanza 42. "The Tao produced One: One produced Two; Two produced Three; Three produced All things....
Thanks.
Brian
|
Thanks for the alternate translation. I agree completely with your point that "Many scholars translate, but use words in their translation of what 'they think it means, VS performing a literal translation." That is so true !
Thanks again for providing the alternate translation along with a very valid insight into the process of "translation" and its pitfalls.